I’m finally getting around to something I’ve been meaning to do for quite some time. That is, hooking into the collective conscious via fairy tales and giving something back, albeit with a little taint added.
By far the most hit page in these ten years of weblogue is the short script snow white play I haphazardly pasted into here as an afterthought once I’d written and used it for several ESL kiddy performances in korea. I just wacked it off in half an hour from memory. The from memory part is important; what were the important parts as I remember them?
Learning English through plays is a growing market. An emerging market. In china. And they’ll be damned if they’re going to pay for a book with those plays in, and why the hell should they? Fairy tales are part of THE BIG PICTURE. They belong to no one (but if you do happen to make a couple of bucks off of reprint and re-interpretation well then good for you) and european fairytales rock the hardest so let’s share that ideology with out friends in the east so keen to learn English and even shout it if they want to.
So anyway there is the plays page and I just added red riding hood. Again, it was from memory. And now that it’s done I go and see what the first few search results for it are and I see that a key component of other versions is red talking to wolf in the forest. That part wasn’t in my memory. I mean let’s face it, it should be a given these days that kids know not to talk to strangers. The lesson of the others I just read was that if you’re disobedient then you’ll get eaten. Mine version didn’t have that angle at all. I don’t think I have a lesson at all apart from trade is good.